Англо-русский словарь. Англо-русский словарь Как переводится сервис


SERVICE Перевод и примеры использования - предложения
30. Recognizes the strong efforts of the Mission, the United Nations civilian police and the Kosovo Police Service in developing and training the core of a multi-ethnic local police force throughout Kosovo; 30. воздает должное активным усилиям Миссии, гражданской полиции Организации Объединенных Наций и Косовской полицейской службы по созданию и обучению ядра многоэтнических местных полицейских сил по всей территории Косово;
Concerned about the critical financial situation of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, будучи озабочена критическим финансовым положением Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира Секретариата,
9. Emphasizes again the important role of the United Nations in the effective coordination of mine-action activities, including those by regional organizations, and especially the role of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on the basis of the policy on mine action and effective coordination developed by the Secretary-General,See A/53/496, annex II, and A/55/542. and stresses the need for the continuous assessment by the General Assembly of the United Nations in this regard; 9. вновь подчеркивает важную роль Организации Объединенных Наций в эффективной координации деятельности, связанной с разминированием, в том числе деятельности региональных организаций, и особенно роль Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира Секретариата, основывающуюся на политике в отношении такой деятельности и эффективной координации, выработанной Генеральным секретаремСм. A/53/496, приложение II, и A/55/542., и в связи с этим особо отмечает необходимость ее постоянной оценки Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций;
10. Emphasizes in this regard the role of the Mine Action Service as the focal point for mine action within the United Nations system and its ongoing collaboration with and coordination of all the mine-related activities of the United Nations agencies, funds and programmes; 10. подчеркивает в этой связи роль Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, как координатора такой деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, осуществляемое ею сотрудничество с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций и выполняемую ею координацию всех проводимых ими мероприятий, связанных с разминированием;
12. Emphasizes in this respect the importance of developing a comprehensive information management system for mine action, under the overall coordination of the Mine Action Service and with the support of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, in order to facilitate the setting of priorities and the coordination of field activities; 12. подчеркивает в этой связи важность создания - под общей координацией Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и при поддержке Женевского международного центра по гуманитарному разминированию - всеобъемлющей системы информационного обеспечения деятельности, связанной с разминированием, которая будет содействовать расстановке приоритетов и координации деятельности на местах;
13. Welcomes recent approaches with regard to the establishment of mine-action coordination centres, encourages the further establishment of such centres, especially in emergency situations, and also encourages States to support the activities of mine-action coordination centres and trust funds established to coordinate assistance in mine action under the auspices of the Mine Action Service ; 13. приветствует выработанные в последнее время подходы, касающиеся создания центров по координации деятельности, связанной с разминированием, рекомендует создавать такие центры и в дальнейшем, особенно в чрезвычайных ситуациях, и рекомендует также государствам поддерживать работу центров по координации деятельности, связанной с разминированием, и целевых фондов, учреждаемых для координации помощи в деятельности, связанной с разминированием, под эгидой Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием;
21. Invites the Secretary-General to study how to secure a more sound financial basis for the Mine Action Service and to present options to this effect to the General Assembly; 21. предлагает Генеральному секретарю изучить вопрос о том, как обеспечить более прочную финансовую базу для Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и представить Генеральной Ассамблее возможные варианты решений этого вопроса;
Information in the service of humanity Информация на службе человечества
21. Welcomes the development of the United Nations News Service by the Department of Public Information, and requests the Secretary-General to continue to exert all efforts to ensure that publications and other information service s of the Secretariat, including the United Nations web site and the United Nations News Service , contain comprehensive, objective and equitable information about the issues before the Organization and that they maintain editorial independence, impartiality, accuracy and full consistency with resolutions and decisions of the General Assembly; 21. приветствует создание Департаментом общественной информации Службы новостей Организации Объединенных Наций и призывает Генерального секретаря предпринимать все усилия к обеспечению того, чтобы публикации и другие информационные услуги Секретариата, включая веб-сайт и Службу новостей Организации Объединенных Наций, содержали всеобъемлющую, объективную и сбалансированную информацию о вопросах, которыми занимается Организация, и обеспечивали редакционную независимость, беспристрастность, точность освещения и полное соответствие резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи;
8. Notes the changes being made in arrangements for the delivery of public service s, within an environment in which the institution of the village is truly recognized as the foundation of the nation, and the expectation that the New Zealand State Service s Commissioner may be able to withdraw from his role as employer of the Tokelau Public Service at a time to be set by mutual agreement when Tokelau has established a suitable local employment framework; 8. отмечает изменения, которые вносятся в механизмы предоставления государственных услуг в обстановке, в которой институт деревни получает подлинное признание в качестве основы государства, и надежду на то, что Комиссар по делам государственной службы Новой Зеландии, возможно, сможет сложить с себя функции управляющего государственной службой Токелау в срок, который должен быть определен на основе взаимного согласия, когда в Токелау будут сформированы надлежащие условия для найма служащих;
8. Welcomes the advisory service activities of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts undertaken by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments; 8. приветствует деятельность консультативной службы Международного комитета Красного Креста по оказанию поддержки усилиям государств-членов, принимающих законодательные и административные меры для осуществления норм международного гуманитарного права, и по содействию обмену между правительствами информацией об этих усилиях;
(c) To continue its work on the question of the peaceful settlement of disputes between States and, in this context, to continue its consideration of proposals relating to the peaceful settlement of disputes between States, including the proposal on the establishment of a dispute settlement service offering or responding with its service s early in disputes and those proposals relating to the enhancement of the role of the International Court of Justice; c) продолжить свою работу по вопросу о мирном разрешении споров между государствами и в этой связи продолжить рассмотрение предложений, касающихся мирного разрешения споров между государствами, включая предложение о создании службы разрешения споров, предлагающей или оказывающей свои услуги на начальном этапе споров, и тех предложений, которые касаются усиления роли Международного Суда;
5. No member of the Tribunal can be dismissed by the General Assembly unless the other members are of the unanimous opinion that he or she is unsuited for further service . 5. Ни один член Трибунала не может быть отстранен от должности Генеральной Ассамблеей, если остальные члены не решат единогласно, что он не способен далее выполнять свои обязанности.
4. The competence of the Tribunal may also be extended, with the approval of the General Assembly, to any other international organization or entity established by a treaty and participating in the common system of conditions of service , upon the terms set out in a special agreement between the organization or entity concerned and the Secretary-General of the United Nations. Each such special agreement shall provide that the organization or entity concerned shall be bound by the judgements of the Tribunal and be responsible for the payment of any compensation awarded by the Tribunal in respect of a staff member of that organization or entity and shall include, inter alia, provisions concerning its participation in the administrative arrangements for the functioning of the Tribunal and concerning its sharing the expenses of the Tribunal. 4. Компетенция Трибунала может также быть распространена, с одобрения Генеральной Ассамблеи, на любую другую международную организацию или орган, учрежденные на основании договора и участвующие в общей системе условий службы, на условиях, определяемых специальным соглашением между соответствующей организацией или соответствующим органом и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций. Каждое такое специальное соглашение предусматривает, что заинтересованная организация или заинтересованный орган обязаны выполнять решения Трибунала и нести ответственность за выплату любой компенсации, присужденной Трибуналом сотруднику этой организации или этого органа, и включает, в частности, положения относительно участия данной организации или данного органа в административных мероприятиях, необходимых для функционирования Трибунала, и относительно их участия в расходах Трибунала.
10. Expresses its appreciation for the contribution by the Organization for Security and Cooperation in Europe to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in implementing Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, including the establishment, pursuant to that resolution, of the Organization for Security and Cooperation in Europe Mission in Kosovo as an essential part of the broader United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, responsible for institution-building, including the training of a new Kosovo police service , judicial personnel and civil administrators, the development of free media, democratization and governance, the organization and supervision of elections and the monitoring, protection and promotion of human rights, in cooperation with, inter alia, the United Nations High Commissioner for Human Rights, and stresses the commitment of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe to the full implementation of resolution 1244 (1999); 10. выражает благодарность Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе за ее вклад в деятельность Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по осуществлению резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года, включая учреждение на основании этой резолюции Миссии Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Косово в качестве важнейшего компонента в составе Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, ответственного за организационное строительство, в том числе подготовку кадров для новой полицейской службы Косово, сотрудников судебных органов и гражданской администрации, создание свободных средств массовой информации, демократизацию и управление, организацию выборов и наблюдение за их проведением, наблюдение за соблюдением прав человека и их поощрение и защиту, в сотрудничестве, в частности, с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, и подчеркивает приверженность Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе делу полного осуществления резолюции 1244 (1999);

Перевод:

1. {ʹsɜ:vıs} n

1. услужение

domestic ~ - домашняя работа, обязанности слуги

to be in (smb."s) ~ - быть слугой, служить (у кого-л.)

to go into /to, out to/ ~ - пойти в прислуги

to take ~ with smb. - поступать к кому-л. в прислуги

to take smb. into one"s ~ - нанимать кого-л., брать в услужение кого-л.

last week the cook left our ~ - на прошлой неделе от нас ушла кухарка

2. 1) работа

hard {disagreeable, fatiguing} ~ - тяжёлая {неприятная, утомительная} работа

to be out of ~ - быть без работы /без места/

to go out of ~ - уйти с работы

to reward smb. for his good {for his long} ~ - награждать кого-л. за хорошую {за долгую} службу

to be on detached ~ - быть в командировке

to send smb. off on special ~ - послать кого-л. со специальным заданием

he gives good ~ - он хорошо работает, он отличный работник

2) рабочий стаж, срок службы

prolonged meritorious ~ - выслуга лет

to have ten years ~ - иметь десятилетний стаж работы

3. государственная служба

the Civil Service - государственная /гражданская/ служба

to be in the Civil Service - быть на гражданской /на государственной/ службе

the diplomatic ~, амер. Foreign Service - дипломатическая служба

the consular ~ - консульская служба

on His {on Her} Majesty"s Service - (сокр. O.H.M.S.) на службе его {её} величества (форма франкирования официальной переписки )

4. 1) учреждение (ведающее специальной отраслью работы )

information ~ - информационная служба

reporting ~s - отдел официальных отчётов (ООН )

administrative ~s - административный отдел (секретариата ООН ); административные службы

typewriting ~ - машинописное бюро

telegraph {postal, telephone} ~ - телеграфная {почтовая, телефонная} связь

communication ~ - служба связи

railway ~, ~ of trains - железнодорожное сообщение

passenger ~ - пассажирское сообщение

to restore normal train ~ - восстановить регулярное движение поездов

to institute a new air ~ - ввести новую линию воздушного сообщения

the telephone ~ is out of order - телефонная связь нарушена

to operate regular ~s from A. to B. - установить регулярные рейсы между А. и Б.

3) обслуживание, сервис

good {bad} ~ at a hotel {at a restaurant} - хорошее {плохое} обслуживание в гостинице {в ресторане}

prompt ~ - быстрое обслуживание

to give customers prompt ~ - быстро обслуживать покупателей

medical ~ - медицинское обслуживание

electric-light ~ - обеспечение электроэнергией

4) сфера услуг; обслуживание населения; служба быта, сервис

~ workers - работники, занятые в сфере обслуживания (продавцы, парикмахеры, официанты и т. п. )

5) библиотечное обслуживание (тж. ~ to readers)

~ catalogue - служебный каталог

~ fee - плата за абонемент

~ hours - часы работы (библиотеки )

5. военная служба

National Service см. national II 1

Selective Service - амер. воинская повинность для отдельных граждан (по отбору )

active ~, ~ with the colours - действительная военная служба

to be called up for active ~ - быть призванным на действительную военную службу

to do one"s military ~ - проходить военную службу

to be in the ~ - служить в армии

length /period/ of ~ - срок военной службы

fit for ~ - годен к военной службе

to quit the ~ - увольняться с военной службы

to be dismissed /discharged/ from the ~ - быть уволенным с военной службы

to retire from ~ - выйти в отставку

~ ashore - мор. береговая служба

sea ~ - служба на плавающих кораблях

examination ~ - мор. брандвахтенная /досмотровая/ служба

daily ~ - мор. служба корабельных нарядов

6. воен. вид вооружённых сил; род войск

the three ~s - the army, the navy, the aviation - три рода войск: сухопутные войска, военно-морской флот и военно-воздушные силы

what branch of the ~ do you expect to enter? - в какой род войск вы будете зачислены?

7. 1) услуга, одолжение; помощь

to be at smb."s ~ - быть к чьим-л. услугам

I am {the house is} at your ~ - я {дом} к вашим услугам /в вашем распоряжении/

to offer one"s ~s - предлагать свои услуги

to be of ~ to smb. - быть кому-л. полезным, пригодиться кому-л., сослужить кому-л. службу

glad to be of ~ to you - рад быть вам полезным

to do /to render/ smb. a (great) ~ - оказать кому-л. (большую) услугу

will you do me a ~? - окажите мне услугу

what good ~s this pen has done me! - эта ручка мне хорошо послужила!

you do yourself no ~ by such replies - вы себе только вредите такими ответами

he didn"t need the ~s of an interpreter - он не нуждался в услугах /в помощи/ переводчика

in gratitude for your valuable ~s - в благодарность за ваши неоценимые услуги

an exchange of friendly ~s - обмен дружескими услугами

the dictionary is of enormous ~ to students - этот словарь оказывает большую помощь учащимся

2) заслуга

great {immense, important} ~s - большие {огромные, важные} заслуги

prominent ~s to the State {to the cause of teaching and education} - выдающиеся {значительные} заслуги перед государством {в деле обучения и образования}

to exaggerate one"s own ~s - преувеличивать собственные заслуги

for smb."s past ~s - за прошлые заслуги

8. 1) сервиз

dinner {tea, coffee} ~ - обеденный {чайный, кофейный} сервиз

a ~ of china - фарфоровый сервиз

toilet ~ - туалетный прибор

9. церк. богослужение, служба

morning {evening, Sunday} ~ - утренняя {вечерняя, воскресная} служба

burial ~ - отпевание

marriage ~ - венчание

baptismal ~ - крестины

memorial ~ - заупокойная служба, панихида

to attend a ~ - присутствовать на богослужении

to conduct a ~ - вести службу

are you going to ~? - ты идёшь в церковь?

10. подача мяча (теннис )

your ~! - ваша подача!

strong {weak} ~ - сильная {слабая} подача

~ ball - мяч, вводимый в игру с подачи

11. юр. исполнение постановления суда; вручение (повестки и т. п. ); судебное извещение

personal ~ - личное оповещение

substituted ~ - оповещение по почте

~ of a writ - копия распоряжения суда

~ of attachment - приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу

12. с.-х. случка

~ period - сервис-период (от отёла до плодотворной случки )

13. мор. клетневание

14. тех. эксплуатация

~ instructions - правила эксплуатации

~ life - эксплуатационный срок службы

a radio set with free 12 months ~ - радиоприёмник с гарантией на год

to have seen ~ - быть в долгом употреблении, износиться

my overcoat has seen long ~ - моё пальто уже износилось /отслужило свой век/

his face has seen ~ - по его лицу видно, что он не молод /что он видал виды/

2. {ʹsɜ:vıs} a

1. военный; относящийся к вооружённым силам

~ age (group) - призывной возраст

~ aviation - военная авиация

~ call - уставной /служебный/ сигнал

~ certificate - а) служебное удостоверение; б) свидетельство

~ chevron - нашивка за шестимесячную службу на фронте

~ families - семьи военнослужащих

~ number - личный номер (военнослужащего )

~ record - послужной список

~ ribbon - орденская планка

~ test - испытания в войсках, войсковые испытания

~ troops - войска обслуживания; тыловые части и подразделения

~ uniform /dress/ - повседневная форма одежды

~ unit - обслуживающая часть

~ weapon - боевое оружие

2. служебный

~ entrance - служебный вход

~ call - служебный телефонный разговор (особ. междугородный )

~ stair - чёрный ход

~ benefits - а) выходное пособие; б) воен. льготы и привилегии военнослужащих

~ conditions - тех. условия эксплуатации /работы/

3. повседневный; прочный, ноский (об одежде )

4. обслуживающий

~ trades - профессии, относящиеся к сфере обслуживания

3. {ʹsɜ:vıs} v

1. обслуживать

2. производить осмотр и текущий ремонт

to ~ a car {a radio-set, a ship} - обслуживать автомобиль {радиоприёмник, корабль}

to ~ a car with gasoline - заправлять машину горючим

II {ʹsɜ:vıs} n бот.

рябина домашняя (Pyrus domestica )

wild ~ - кустарник или невысокое дерево с горькими плодами

Перевод слов, содержащих SERVICE , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

account solicitation service бюро рассмотрения ходатайств о предоставлении кредитов advisory service консультативная служба (например, по вопросам трудоустройства, профессиональной ориентации и т. д.) aftersales service послепродажное обслуживание ambulance service служба "Скорой помощи"; "Скорая помощь" as a service в качестве услуги service услуга, одолжение; at your service к вашим услугам; to be of service быть полезным auxiliary service вспомогательная служба, дополнительная (побочная) служба bank transfer service банковские переводы bathing service банная служба service услуга, одолжение; at your service к вашим услугам; to be of service быть полезным bus service автобусное сообщение car hire service служба проката автомобилей care attendant services услуги по уходу за больными central care service центральная служба по уходу civic service служба общественных работ; участие (безработных) в общественных работах и в общественных службах civil alternative service альтернативная воинская служба на объектах общественного характер cleaning service служба по очистке территорий и удалению мусора client service обслуживание клиентов client service обслуживание клиентуры combined service смешанные перевозки community service государственная служба community service общинная служба community service социальное обеспечение complimentary limousine service бесплатное обслуживание автомобильным транспортом compulsory military service воинская повинность; обязательная воинская служба в течение установленного законом срока consultative service консультативная служба consumer service обслуживание потребителей courier service услуги курьера customer service вчт. обслуживание клиентов customer service обслуживание покупателя customer service предоставление услуг покупателю datel service вчт. система передачи по телефону кодированой информации dealing service обслуживание биржевых операций delayed service вчт. обслуживание с ожиданием diffusion service служба распространения direct debiting service банковские услуги по оформлению безналичных платежей divine service богослужение drop-in service служба помощи без предварительной записи (оказывает помощь алкоголикам, наркоманам, бездомным) educational service служба обучения (воспитания, переподготовки, переквалификации) elapsed service вчт. обслуживание выполненное до прерывания emergency call service телефонная служба скорой помощи employment service служба занятости employment service служба занятости; служба трудоустройства employment service служба по трудоустройству employment service служба трудоустройства environmental service экологическая служба escort service служба сопровождения; караульная служба exempt from military service освобожденный от военной службы extention service служба распространения знаний farm relief service служба содействия фермерским хозяйствам ferry service паромное сообщение ferry service служба морских перевозок financial service финансовая консультационная фирма financial service финансовое обслуживание free service бесплатная услуга freight service грузовые перевозки freight service предоставление транспортных услуг friendly visiting services бесплатные услуги на дому (оказываемые благотворительными организациями или отдельными лицами) goods service доставка товаров government service государственная служба gratuitions service бесплатная служба home-help service служба помощи по дому hourly service транс. почасовое обслуживание 24 hours social services круглосуточные социальные службы housing service жилищная служба information service вчт. информационная служба information service служба информации interpreter service служба перевода; служба переводчиков investment management service служба управления портфелем ценных бумаг investment service обслуживание инвестирования joint service совместное обслуживание limousine service прокат автомобиля с водителем line service рейсовое плавание mail service почтовая связь maximum debt service максимальная сумма процентов по долгу minimum debt service минимальное обслуживание долга municipal health service муниципальная служба здравоохранения national health service государственная служба здравоохранения news service служба новостей night service ночная служба non-military service невоенная служба, альтернативная гражданская служба non-military service невоенная служба nonpreemptive service вчт. обслуживание без прерывания nonpreferential service вчт. обслуживание без приоритета order booking service приказ об обслуживании ordered service вчт. обслуживание в порядке поступления ordinary service обычная услуга ordinary service обычное обслуживание out-patient service амбулаторное обслуживание outside service обслуживание силами посторонней организации parcel bulk service перевозка мелкой партии бестарного груза personal service личное вручение судебного приказа pharmaceutical service фармацевтмческая служба; фармацевтическое ослуживание phase service вчт. многофазное обслуживание phase-type service вчт. многофазное обслуживание placement service биржа труда placement service бюро трудоустройства placement service служба занятости police service полицейская служба postal service почтовая связь postal service почтовая служба preemptive service вчт. обслуживание с прерыванием premium service услуга, предоставляемая за дополнительную плату priority service вчт. обслуживание с приоритетом probationary service служба, исполняющая приговор о направлении на "испытание" property service услуги по управлению имуществом provide a service обеспечивать обслуживание provide a service оказывать услугу public employment service государственная служба занятости purchased service оплаченная услуга put into service вводить в эксплуатацию put into service включать в работу quantum service вчт. обслуживание порциями referral service справочная служба regular service регулярное сообщение regular service регулярные рейсы salvage service услуги по спасанию service церк. служба; to say a service отправлять богослужение security service служба безопасности selection for service выбор на обслуживание self-drive car-hire service прокат легкового автомобиля без водителя service attr. служебный; service record послужной список service by letter судебное извещение путем направления письма service by post судебное извещение по почте service in batches вчт. групповое обслуживание service in bulk групповое обслуживание service in cyclic order обслуживание в циклическом порядке service in random order обслуживание в случайном порядке service loss coefficient коэффициент простоя вследствие обслуживания service of court notice to pay debt вручение уведомления суда об уплате долга service of notice вручение извещения service of process повестка service of process процессуальное извещение, повестка service of process процессуальное извещение service of public lands эксплуатация государственных земель service of summons извещение, повестка о вызове в суд service on loan погашение долга service on loan уплата долга service attr. служебный; service record послужной список service time expectation математическое ожидание времени обслуживания service with privileged interruptions вчт. обслуживание с прерыванием service with waiting вчт. обслуживание с ожиданием service without interruption вчт. обслуживание без прерывания service = service-tree service-tree: service-tree бот. рябина домашняя service воен. род войск; the (fighting) services армия, флот и военная авиация services: services обслуживающие отрасли экономики service сфера услуг service услуги shuttle service движение туда и обратно (поездов, автобусов и т. п.), маятниковое движение single service вчт. обслуживание одиночных требований sitting service служба по присмотру за детьми на время отсутствия дома родителей social service социальная служба; социальное обслуживание social service социальная услуга social services социальные службы (например, службы здравоохранения, профилактики заболеванй и предотвращения несчастных случаев) services: social service общественные учреждения social service социальные услуги substituted service субститут личного вручения судебного приказа service служба; to take into one"s service нанимать; to take service (with smb.) поступать на службу (к кому-л.) service служба; to take into one"s service нанимать; to take service (with smb.) поступать на службу (к кому-л.) training service служба профподготовки transport service транспортная линия transport service транспортное обслуживание unarmed service альтернативная служба (вместо военной) useful service вчт. срок полезного использования videotex service служба видеотексной связи voluntary service добровольная служба, добровольное оказание услуг warranty service вчт. гарантийная наработка welfare service служба социального обеспечения

Англо-русский перевод SERVICE

1) служба, занятие, работа

to press smb. into service — заставлять кого-л. служить

to take smb. into one"s service — нанимать кого-л.

Meritorious service

Service record

а) учреждение, подразделение (в компетенции которого находятся те или иные вопросы)

б) служба

obstetrical service — служба родовспоможения

3) обслуживание, оказание услуг, сервис

to do, perform, provide, render a service — предлагать услуги, обслуживать

to introduce, offer service — предлагать услуги

to suspend a service — временно прекращать обслуживание

emergency service — неотложная помощь, скорая помощь

orientation service — амер. служба профориентации

per-call service — амер. плата по числу звонков

Service charge

4) сообщение, связь, движение; рейсы (between; from; to)

to introduce service — вводить сообщение

to offer, provide service — обеспечивать сообщение

to run on a regular service — обеспечивать регулярное сообщение

to suspend service — временно прекращать сообщение

human services — сфера услуг

5) помощь, одолжение, услуга

I am glad to be of service. — Рад оказать услугу.

at your service — к вашим услугам

help , use 1., benefit 1.

а) государственная служба

consular service — консульская служба

diplomatic service — дипломатическая служба, дипломатическая миссия

foreign service — дипломатическая служба

intelligence service — секретная служба, разведывательная служба

National Service

Secret service

б) военная служба

7) воен. род войск

coffee service — кофейный сервиз

dinner service — обеденный сервиз

tea service — чайный сервиз

9) повестка, судебное извещение

10) мор. клетневание

11) спорт. подача (мяча)

to break smb."s service — отбить чью-л. подачу

to hold one"s service — удерживать подачу

to lose one"s service — проиграть подачу

12) церк. служба, месса

to hold a service — служить службу

Burial service

Evening service

Marriage service

Memorial service

Morning service

Noontime service

Prayer service

Religious service

Sunrise service

1) обслуживать, служить, быть полезным

to service a regular trade-route — обслуживать постоянный торговый путь

Airports are so far from the cities they supposedly service. — Аэропорты находятся очень далеко от городов, которые они должны обслуживать.

а) амер. проводить технический осмотр, ремонтировать (машины и т. п.)

Your car will be serviced on Thursday. — Ваша машина будет отремонтирована в четверг.

to service the equipment — осуществлять ремонт оборудования

б) заправлять горючим

3) выплачивать проценты по долгу

4) обеспечивать (чем-л.)

5) случать (животных)

то же, что service-tree

English-Russian dictionary of general lexicon. Англо-Русский словарь по общей лексике. 2005

  • Англо-Русские словари
  • Англо-Русский словарь по общей лексике

Еще значения слова и перевод SERVICE с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «SERVICE» in dictionaries.

  • SERVICE — I. ˈsərvə̇s, ˈsə̄v-, ˈsəiv- dial ˈsärv- or ˈsȧv- noun (-s) Etymology: Middle English servise, service, from Old French, …
    Webster"s New International English Dictionary
  • SERVICE — service 1 /serr"vis/ , n., adj., v., serviced, servicing . n. 1. an act of helpful activity; help; aid: to …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • SERVICE — / ˈsɜːvɪs; NAmE ˈsɜːrv-/ noun , verb ■ noun PROVIDING STH 1. [ C ] a system that provides sth …
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • SERVICE — I. ser ‧ vice 1 S1 W1 /ˈsɜːvəs, ˈsɜːvɪs $ ˈsɜːr-/ BrE AmE noun [ Word Family: noun: …
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • SERVICE — n. & v. --n. 1 the act of helping or doing work for another or for a community etc. 2 …
    Английский основной разговорный словарь
  • SERVICE — 1. n. & v. --n. 1. the act of helping or doing work for another or for a community etc. …
    Oxford English vocab
  • SERVICE — (services, servicing, serviced) Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. Note: For meaning …
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • SERVICE — I. noun COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a bus service (= a service that provides regular buses) ▪ It"s a …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • SERVICE
    Большой Англо-Русский словарь
  • SERVICE
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • SERVICE — 1) служба 2) работа; функционирование 3) эксплуатация 4) обслуживание, сервис || обслуживать 5) техническое обслуживание и (текущий) ремонт || проводить …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • SERVICE — 1) служба 2) работа; функционирование 3) эксплуатация 4) обслуживание, сервис || обслуживать 5) техническое обслуживание и (текущий) ремонт || проводить техническое обслуживание и (текущий) …
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • SERVICE — 1) выслуга 2) заправить 3) заправлять 4) обслуживание 5) обслуживать 6) служба 7) служебный 8) услуги 9) ухаживать 10) эксплуатационный 11) эксплуатировать. aeronautical service channel — канал связи авиационный cable service box …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • SERVICE — I service сущ.1) служба, занятие, работа to press smb. into service — заставлять кого-л. служить to take smb. into one"s …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • SERVICE
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • SERVICE — I [" „ђЎ ] service.wav 1. сущ. 1) служба, занятие, работа to press smb. into service — заставлять кого-л. служить to take smb. into one"s service …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • SERVICE — 1) обслуживание, сервис; служба || обслуживать || сервисный 2) эксплуатация || эксплуатационный 3) функционирование; работа 4) производить осмотр и текущий …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • SERVICE — 1) обслуживание, сервис; служба || обслуживать || сервисный 2) эксплуатация || эксплуатационный 3) функционирование; работа 4) производить осмотр и текущий ремонт. - abstract service - …
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • SERVICE — 1. техническое обслуживание 2. служба; эксплуатация; работа || обслуживать; эксплуатировать 3. действие, операция to be out of service — выходить из …
    Большой Англо-Русский словарь по нефти и газу
  • SERVICE — 1. сущ. 1) служба 2) обслуживание 3) услуга 4) эксплуатация 5) уплата капитальной суммы или процентов (по займам) . - active service - address for service - administrative services - …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • SERVICE — 1) служба; работа; сфера деятельности 2) обслуживание, сервис; услуга || обслуживать 3) эксплуатация; уход; техническое обслуживание || эксплуатировать; …
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • SERVICE — 1) служба; работа 2) вид связи 3) услуги, обслуживание, сервис 4) служебный; сервисный. - 500 service - 700 service - 800 service - 900 service - abbreviated-dialing service - …
    Англо-Русский словарь по телекоммуникациям
  • SERVICE — 1) служба; обслуживание; услуга 2) служба, ведомство 3) повинность 4) личный наём 5) уплата (напр. долгов) | уплачивать (напр. долги) 6) вручение (судебного документа) 7) исполнение …
    Англо-Русский юридический словарь
  • SERVICE — служба; работа; стаж; обслуживание; сообщение; связь; эксплуатация; уход; услуга; сфера обслуживания …
    Англо-Русский Деловой словарь
  • SERVICE
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовым рынкам
  • SERVICE — 1. сущ. 1) общ. услуга, одолжение; помощь to be of (no) service — быть полезным (бесполезным) be out of service — быть без …
    Новый англо-русский толковый словарь по менеджменту и экономике труда
  • SERVICE — 1. сущ. 1) общ. услуга, одолжение; помощь to be of (no) service — быть полезным (бесполезным) be out of service — быть без …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • SERVICE — 1. сущ. 1) общ. услуга, одолжение; помощь to be of (no) service — быть полезным (бесполезным) be out of service — быть без …
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • SERVICE — служба; сервис, обслуживание; услуги см. deny the service см. access control service см. add-on service см. administation service см. anti-bugging …
    Англо-Русский словарь компьютерной безопасности
  • SERVICE
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SERVICE — n. servicie; favore; (set of china) service. TO DO SOMEONE A ~: compleser (-ntie)
    English interlingue dictionary
  • SERVICE — pangatungdanan;serbisyo
    English-Visayan vocabulary
  • SERVICE — biographical name Robert William 1874-1958 Canadian writer
    Толковый словарь английского языка - Merriam Webster
  • SERVICE — (as used in expressions) civil service domestic service foreign service diplomatic service Internal Revenue Service Internet service provider …
    Английский словарь Британика
  • SERVICE — (n.) Profession of respect; acknowledgment of duty owed.
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — (n.) Useful office; advantage conferred; that which promotes interest or happiness; benefit; avail.
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — (n.) Duty performed in, or appropriate to, any office or charge; official function; hence, specifically, military or naval duty; performance …
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — (n.) Hence, a musical composition for use in churches.
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — (n.) Office of devotion; official religious duty performed; religious rites appropriate to any event or ceremonial; as, a burial service.
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — (n.) The deed of one who serves; labor performed for another; duty done or required; office.
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — (n.) The act of serving; the occupation of a servant; the performance of labor for the benefit of another, or …
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — () A name given to several trees and shrubs of the genus Pyrus, as Pyrus domestica and P. torminalis of …
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — () Alt. of Service
    Английский словарь Webster
  • SERVICE — Alt. of Service
  • SERVICE — A name given to several trees and shrubs of the genus Pyrus, as Pyrus domestica and P. torminalis of Europe, …
    Webster"s Revised Unabridged English Dictionary

- [ sɛrvis ] n. m. v. 1050; lat. servitium « esclavage » I ♦ Obligation et action de servir (un supérieur, une autorité). A ♦ 1 ♦ Ensemble des devoirs que les citoyens ont envers l État, la société, et des activités qui en résultent. Admin.… … Encyclopédie Universelle

service - ser·vice 1 n 1: the act of delivering to or informing someone of a writ, summons, or other notice as prescribed by law after service of process see also notice by publication at notice, s … Law dictionary

service - Service. s. m. L estat & la fonction de celuy ou de celle qui sert en qualité de domestique. Il estoit en service. la pauvreté la contrainte de mettre ses filles en service. il a esté dix ans à son service. le service chez cet homme là est aise,… … Dictionnaire de l"Académie française

Service - Serv ice, n. 1. The act of serving; the occupation of a servant; the performance of labor for the benefit of another, or at another s command; attendance of an… …

Service - can refer to: * Selfless service, * Public services, services carried out with the aim of providing a public good * Service (economics), the non material equivalent of a good in economics and marketing * Service (music), musical settings for… … Wikipedia

service - service1 n. 1. the occupation or condition of a servant 2. a) employment, esp. public employment b) a branch or department of this,… … English World dictionary

service - Service, Ministerium, Seruitium, Obsequium. Service faict, par lequel nous voulons acquerir la bonne grace d autruy Venditatio. Faire service, Inseruire. Faire quelque service à aucun et luy aider, Praeseruire, Plaut. Ils ont faict bon service en … Thresor de la langue françoyse

service - NOUN 1) the action or process of serving. 2) a period of employment with an organization. 3) an act of assistance. 4) a ceremony of religious worship according to a prescribed form. 5) a system supplying a public need such as transport, or… … English terms dictionary

service - SÉRVICE s.n. Staţie de reparare şi întreţinere a autoturismelor sau a diverselor aparate. – Din engl. service. Trimis de ana zecheru, 02.12.2002. Sursa: DEX 98  SERVICE n. Staţie de reparare a automobilelor sau a unor … Dicționar Român

Service The Collaborative International Dictionary of English

Service - Serv ice, n., or Service Serv ice (Bot.) A name given to several trees and shrubs of the genus {Pyrus}, as {Pyrus domestica} and… … The Collaborative International Dictionary of English

Книги

  • Service Science. The Foundations of Service Engineering and Management , Robin Qiu G.. Features coverage of the service systems lifecycle, including service marketing, engineering, delivery, quality control, management, and sustainment Featuring an innovative and holistic… Купить за 10068.11 руб электронная книга
  • Service User and Carer Involvement in Education for Health and Social Care. Promoting Partnership for Health , Soo Downe. Service user and carer engagement in health and social care, and in the education of practitioners in this area, is emerging as one of the most important new drivers within government policy…
  1. услуга (служба, обслуживание, сервис, служение)
  2. работа (помощь)
  3. связь (сообщение)
  4. сервиз
  5. подача
  6. движение
  7. одолжение
  8. клетневание

Множ. число: services .

прилагательное

  1. служебный (сервисный)

Формы глагола

Фразы

service room
служебное помещение

various services
различные услуги

military service
военная служба

excellent service
безупречное обслуживание

free service
бесплатный сервис

selfless service
бескорыстное служение

length of service
стаж работы

ambulance service
скорая помощь

communication service
услуга связи

shuttle service
транспортное сообщение

silver service
серебряный сервиз

service company
сервисная компания

passenger service
обслуживать пассажиров

Предложения

The service here is awful.
Обслуживание здесь отвратительное.

I"m sorry to say, but the service isn"t very good.
К сожалению, я должен сказать, что обслуживание не очень хорошее.

"Hey! I"m going to sue you, King!" "For what?!" "My client wishes to be compensated for his years of service to the Kingdom of Hyrule. Due to the dangerous nature of the tasks–" "Oh! What the flick is he saying?" "..." "Dot, dot, dot..?"
«Эй! Король, я собираюсь подать на тебя в суд!» - «За что?!» - «Мой клиент желает получить компенсацию за годы служения Королевству Хайрул. Ввиду опасной природы заданий–» - «О! Что за чертовщину он говорит?» - «...» - «Точка, точка, точка?..»

"When are you gonna call me in? These tyres are fucked!" "Don"t worry there, Lewis, we need to service Nico this lap, you"re next lap."
«Когда вы меня уже позовёте? Шины убиты в хлам!» - «Не волнуйся, Льюис, нам надо обслужить на этом круге Нико, ты на следующем».

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger.
Том слегка оголодал, так что он позвонил в обслуживание номеров и заказал гамбургер.

Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
Япония - экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.

The service is fast.
Обслуживание быстрое.

Where is the nearest service station?
Где ближайший сервис-центр?

I did my military service in Ankara.
Я проходил свою военную службу в Анкаре.

After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.
Грузовые вагоны сошли с рельсов, и движение поездов на линии Тюо было приостановлено.

Emergency services are still looking through the rubble for survivors.
Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.

The services at the hotel are first-rate.
В отеле первоклассное обслуживание.

Bank services are getting more and more expensive.
Банковские услуги становятся всё дороже и дороже.

"And that"s your gratitude for all I"ve done for you?" "Your past services won"t be forgotten, Tom, but your present mistakes won"t be forgiven."
"И это ваша благодарность за всё, что я для вас сделал?" - "Твоих прежних заслуг мы не забудем, Том, но и нынешних ошибок не простим".

A 5% consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии.